I have been so preoccupied with finalising my new book, Vishvarūpa, that I’ve not blogged for almost a month. My use of Sanskrit words in the collection led to considerations as to whether, when and how I should assign a notion of difference to the romanisation of these words. How should one language be represented in the script of another? Should the phonetic complexities of Devanāgarī, with its voiced and unvoiced consonants, its…